下江南向夔州
日期:2025-12-02
大中小
编者按:
重庆,山水之城,美丽之地。这里山环水绕,如诗如画,长江三峡、巴山夜雨,吟诵千古。这里名家辈出,歌长俚短,巴渝舞、下里巴人、竹枝词,享誉文坛。
千古文脉成华章,精神正气启后人。为深学笃用习近平新时代中国特色社会主义思想,更好地满足人民群众日益增长的文化需要,增强文化自信,重庆市地方志办公室组织选编了《历代名人吟咏重庆》,以历代名人的诗性语言,展现重庆山川地理、历史人文、风物变迁和社会发展,以人民群众喜闻乐见的方式传播优秀历史文化,更好地发挥地方志“存史、资治、教化”功能,服务全市经济社会发展。
下江南向夔州①
天明江雾歇,②洲浦棹歌来。③
绿水逶迤④去,青山相向开。
城临蜀帝祀,⑤云接楚王台⑥。
旧客巫山上,⑦游子⑧共徘徊。
【作者】
张说(667—730年),字道济,一字说之。河南洛阳人。唐代政治家、文学家。
【注释】
① 夔州:春秋时期为夔子国,秦朝置巴郡,蜀汉时期改巴东郡,唐代置夔州,宋元时期改 夔州路,明代改夔州府,民国元年(1913年)废为县。辖地各朝代有变化,大致包括今重庆奉节、巫山、云阳、巫山等地。州治今重庆奉节。
② "天明"二句:言天明时江上云雾散去,听到水边传来歌声。
③ 洲:江中突起的陆地。浦:水滨。棹歌:船工行船所唱之歌,即行船号子,此指著名的川江号子。
④ 逶迤:曲折婉转貌。
⑤ “城临”二句:言奉节县内有祭祀刘备的先主庙,楚王台看上去几乎与云挨在一起。临:统辖。蜀帝祀:蜀先主庙,祭祀刘备,旧在永安宫南,宋代王十朋移至白帝城内。
⑥ 楚王台:巫山县东北女观山上有楚王官,三面皆荒山,南望江山奇丽,故又称楚王台。一说即楚王与神女相会之阳台。
⑦ 旧:长久以来。旧客:老朋友。巫山:泛指夔州奉节、巫山一带。
⑧ 游子:远游他乡之人。
扫一扫在手机打开当前页
首页
政务公开
数字方志库
方志园地
重庆历史文化
互动交流

